Translation of "che nasce" in English


How to use "che nasce" in sentences:

Ed è proprio da questa specie di calderone di momenti, di posti, e di "atti di decelerazione" che nasce ciò che molte persone ora chiamano "International Slow Movement".
And, in this kind of cauldron of moments and places and acts of deceleration, lie what a lot of people now refer to as the "International Slow Movement."
Questo ti serva come segno: si mangi quest'anno il frutto dei semi caduti, nell'anno prossimo ciò che nasce da sé, nel terzo anno semineranno e mieteranno, pianteranno vigne e ne mangeranno il frutto
"'This shall be the sign to you: You shall eat this year that which grows of itself, and in the second year that which springs of the same; and in the third year sow, and reap, and plant vineyards, and eat its fruit.
"Ogni volta che nasce un bambino, è da qui che viene la sua anima.
"Every time an infant is born, this is where its soul comes from.
È una cosa grossa, un figlio che nasce nella ricchezza e nel potere della famiglia Spencer.
This is huge, a child born into the wealth and power of the Spencer family?
In breve, com'e' che nasce un campione?
In short, what makes a champion tick?
Le Mílle Marf parla di una narf speciale che nasce una volta in una generae'ione di narf che viene chiamata la Madam Narf.
A Thousand Narfs is about a rare narf who comes once in a generation of narfs who is called the Madam Narf.
E' la realtà che nasce dalla finzione.
It's truth that came from fiction.
Bellezza che nasce da una natura ambigua.
"Beauty that belies a dark nature.
L'uomo che nasce dalla donna ha pochi giorni, ma è pieno di guai.
Man that is born of woman is of few days... and full of trouble.
In Brasile, uno che nasce nero e povero non ha molte opportunità.
In Brazil a guy who is black and poor doesn't get many opportunities.
Un Cercatore e' un eroe che nasce in un periodo di difficolta' e sofferenza.
And what's a Seeker? A Seeker is a hero who arises in a time of trouble and suffering.
Ferroluce è un’impresa che nasce nel 1982 e raccoglie in sé l’arte e la tradizione tipiche dei nostri luoghi. È un’azienda moderna, giovane e dinamica, che vuole preservare la cultura tradizionale trasportandola in una realtà internazionale.
Price inquiry TRIESTE wall lamp switch chain by Ferroluce Ferroluce is a modern, young and dynamic company, founded in 1982, which wants to mix together the traditional culture of our places with the international reality.
Questo è, figli miei, un amore che non ha confini, è un amore che nasce nella verità e va fino in fondo.
That is, my children, the love that has no boundaries. That is the love that emanates from truth and continues to the end.
Ogni bambino che nasce porta un miracolo dentro di se'.
Each baby born carries a miracle inside.
Posso nutrire il bruco... posso sussurrare attraverso la crisalide, ma... quello che nasce... segue la sua natura, e non dipende da me.
I can feed the caterpillar, and I can whisper through the chrysalis, but what hatches follows its own nature and is beyond me.
Agiscono nascosti da un velo impenetrabile di segretezza, che nasce dalla paura piu' profonda, e da una rete molto intricata di societa' di facciata, filiali di aziende fantasma che operano su conti correnti numerati.
They operate behind an impenetrable veil of secrecy enforced by brute terror and a rat's nest of corporate fronts. Subsidiaries of shells inside numbered accounts-
Parliamo di una vita che nasce direttamente da te.
This is a life you helped create.
Significa "depressione che nasce confrontando il mondo com'e' in realta', con un ipotetico mondo idealizzato".
It means the depression that arises from comparing the world as it is to a hypothetical idealized world.
Ogni volta che nasce un Targaryen, gli Dei lanciano una monetina.
"Every time a Targaryen is born, the Gods flip a coin. "
Un piccolo disagio ogni tanto è meglio di quel che nasce dall'ingiustizia, non credi?
A little embarrassment is better than what grows out of injustice.
6 Cio che nasce dal corpo umano è umano, ma cio che nasce dallo Spirito è spirito.
6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
Ciò che nasce dalla carne è carne; e ciò che nasce dallo Spirito è spirito.
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
Guardai il volto di una di esse, e vi vidi la forza che nasce quando c'è vera compassione.
I looked into the face of one of these women, and I saw in her face the strength that arises when natural compassion is really present.
Ma cosa vuol dire che nasce la vita?
But life begins, what does that mean?
Tra me e l'orchestra non può mancare un saldo legame di fiducia che nasce dal rispetto reciproco, attraverso cui diamo vita a una narrativa musicale nella quale tutti crediamo fermamente.
There has to be, between me and the orchestra, an unshakable bond of trust, born out of mutual respect, through which we can spin a musical narrative that we all believe in.
E questo è il problema che nasce dalla nostra infatuazione per le cose che facciamo.
And this is the problem with our infatuation with the things we make.
Ho memorizzato al corso di anatomia le origini e gli sforzi di ogni muscolo, ogni ramo di ogni arteria che nasce dall'aorta, le diagnosi differenziali comuni e rare.
I memorized in my anatomy class the origins and exertions of every muscle, every branch of every artery that came off the aorta, differential diagnoses obscure and common.
E la bambina che nasce dalla loro unione ovviamente non sarà coreana o tedesca o francese o tailandese o scozzese o canadese o persino americana, ma un meraviglioso mix in costante evoluzione di tutti questi posti.
And the little girl who arises out of their union will of course be not Korean or German or French or Thai or Scotch or Canadian or even American, but a wonderful and constantly evolving mix of all those places.
Ma abbiamo appena iniziato a parlare di inattività, e come l'inattività che nasce dal nostro ambiente, l'inattività che viene dal fatto che viviamo in un luogo dove non esiste più una sana camminata, ci stia facendo aumentare di peso.
But we've only started talking about inactivity, and how inactivity born of our landscape, inactivity that comes from the fact that we live in a place where there is no longer any such thing as a useful walk, is driving our weight up.
Questo significa che un bambino che nasce oggi in Africa invece di tre giorni fa, vivrà un giorno in più alla fine della sua vita.
That means if an African child is born today, rather than three days ago, they will get an extra day of life at the end of their lifespan.
Potrebbe essere l'immagine definitiva: l'anatomia della Terra che nasce.
It may be the ultimate time-lapse image: the anatomy of Earth brought to life.
È una storia tragica che nasce da una terribile tradizione.
It is a tragic story about an appalling tradition.
Emerge un po' alla volta, come un bambino che nasce, un po' disordinata e confusa, ma piena di possibilità.
It emerges a little bit as a child is born, kind of messy and confused, but full of possibilities.
Per me, un paese, questa cosa che nasce, muore, cresce, diminuisce, non era una base adatta per comprendere un essere umano.
To me, a country -- this thing that could be born, die, expand, contract -- hardly seemed the basis for understanding a human being.
E trovo che sia sintetizzato bene in quello che mi piace chiamare linguaggio enfatico, un linguaggio teso a evidenziare, sottolineare o che nasce dalla sorpresa.
And I find this distilled most clearly in what I like to call emphatic language -- language that's meant to highlight or underline or that springs from surprise.
Il ronzio è l'elettricità che nasce dall'entusiasmo per la vita.
The hum is the electricity that comes from being excited by life.
(Risate) (Applausi) Ho cercato di passarci sopra, di mettermi al riparo, ma soprattutto cerco di scorrere le pagine dei social con un occhio quasi chiuso, cercando di non vedere, ma una cosa che nasce rotonda non diventa quadrata.
(Laughter) (Applause) I've tried to rise above it, I've tried to get in the trenches, but mostly I would scroll through these social media platforms with one eye partially closed, trying not to see it, but you can't make a cucumber out of a pickle.
è una risposta libera che nasce dal cuore di ciascuno.
It is a free response born from the heart of each and everyone.
È nelle sinapsi che nasce l'Alzheimer.
And the synapse is where Alzheimer's happens.
Cosa c'è di più adorabile di un animale che nasce con il sorriso stampato in faccia?
I mean, what's not to love about an animal that's born with a fixed grin on its face?
È da qui che nasce l'idea di studiare la salute della colonia.
And so this opens up the whole idea of looking at colony health.
È una malattia che nasce dall'acqua, non dall'aria.
It's a waterborne disease, not something that's in the air.
Pensiamo all'immenso suono dell'universo che nasce.
And think about the immense sound of the universe forming.
Così l'insetto che nasce qui si solleva in volo, ed è automaticamente trasportato dove cade la pioggia.
So, the little fellow that hatches out here, he gets up into the air, he is automatically carried to where the rain is falling.
Ed è così che nasce il GPS.
Could you work on that problem?"
Ogni essere che nasce per primo dal seno materno è mio: ogni tuo capo di bestiame maschio, primogenito del bestiame grosso e minuto
All that openeth the matrix is mine; and every firstling among thy cattle, whether ox or sheep, that is male.
«Ecco, io ho scelto i leviti tra gli Israeliti al posto di ogni primogenito che nasce per primo dal seno materno tra gli Israeliti; i leviti saranno miei
And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that openeth the matrix among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine;
Ogni essere che nasce per primo da ogni essere vivente, offerto al Signore, così degli uomini come degli animali, sarà tuo; però farai riscattare il primogenito dell'uomo e farai anche riscattare il primo nato di un animale immondo
Every thing that openeth the matrix in all flesh, which they bring unto the LORD, whether it be of men or beasts, shall be thine: nevertheless the firstborn of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.
4.3454110622406s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?